View Full Version : do you call it "the store" or "the market"?
Freelance Superhero
10-11-2002, 11:35 PM
i'm talkin about places where you buy your groceries (i.e. ralph's, albertson's, etc)...
i've always known them as being "stores" but when i came down to LA, i met a bunch of people who kept callin it "the market."
i dunno, when i think of "market" i think of open air canopies, live chicken vendors, people dressed up in medieval clothing... :shrug:
i guess it's a question of knowing them as "grocery stores" vs. "supermarkets".
just curious if anybody else noticed this little quirkinessishism...
brain
10-12-2002, 12:00 AM
It's "the market."
ufcrusher
10-12-2002, 12:01 AM
I have always said I am going to the Super Market (when in philly) or the Grocery store (Florida and now San Diego area).
CornMonkey
10-12-2002, 12:12 AM
i'm going to the market...need anything?
tweeteresa
10-12-2002, 12:45 AM
yea some tampons please!!
:P
NuTs62
10-12-2002, 01:38 AM
i never say "the market".. perhaps supermarket.. or rather.. I usually just say which supermarket I'm going to.. like "I'm goin to Albertsons".. <end babble>
Cantacuzene
10-12-2002, 02:42 AM
Always been the store for me in florida. Only ethnic people refer to it as a market.
NuTs62
10-12-2002, 02:47 AM
Originally posted by Cantacuzene
Only ethnic people refer to it as a market.
And by this you mean... :hmm: stereotype?
oblongmelon
10-12-2002, 05:03 AM
I usually just say "I'm going out-DON'T MAKE A MESS by the time I get home"..and then I leave. :)
Cantacuzene
10-12-2002, 05:15 AM
Originally posted by NuTs62
And by this you mean... :hmm: stereotype?
I meant in Florida, it has been my experience, that Cubans and Perto Ricans usually refer to it as a market, while most anglo-saxons refer to it as a store. If thats a stereotype then fine, because thats what ive observed.
Merlin
10-12-2002, 05:43 AM
Where I come from the Market refers to a place there one buys and sells stuff. Think like a flea market or the stock market. There the odds are equal as to whether I'd be buying something or selling something. Remember Jack took his cow to the market and traded him for some magic beans. :hihi: Sucker. :hihi: Stores are more one way. You go to the store to buy and to buy only. So I call it the store and I usually use the longer term of grocery store as in "I was at the grocery store and some random stranger gave me this wonderful little meat-on-a-stick product :lick:"
nickel
10-12-2002, 06:19 AM
here in upstate NY we call it the grocery store. :)
if we say market it is for a certain product only like the fish market, farmer's market, meat market, etc. :D
Merlin
10-12-2002, 07:13 AM
Originally posted by nickelback
if we say market it is for a certain product only like the fish market, farmer's market, meat market, etc. :D
Yeah, places with multiple buyer/sellers is a market. Only one seller is a store.
kimchicowboy
10-12-2002, 10:06 AM
i call it both.
Freelance Superhero
10-12-2002, 10:44 AM
Originally posted by Merlin
Yeah, places with multiple buyer/sellers is a market. Only one seller is a store. see, that's what i'm sayin...
InfiniteNothing
10-12-2002, 11:39 AM
Doesn't I'm going to the store sound just a bit funny. It sounds like we are speaking middle english or something. When I think of a store I think of storage like a storage garage. I also think of the refridgerator for some reason. I suppose because that's where I store food. I propose we use "commisary" or "emption"
NuTs62
10-12-2002, 11:42 AM
Originally posted by Cantacuzene
I meant in Florida, it has been my experience, that Cubans and Perto Ricans usually refer to it as a market, while most anglo-saxons refer to it as a store. If thats a stereotype then fine, because thats what ive observed.
I was just nitpicking at your wording, because you said "only" ethnic people. :)
Burzhui
10-12-2002, 04:05 PM
Originally posted by DarkFury
I always say... "I'm goin' to the STORE". :D
I always immagined it as being: "yo bitch, we need some more beer, get yo ass to the store NOW!!!!"
Yea i call it the store
xsiled2
10-12-2002, 04:29 PM
supermarket, food store, albertosons, so on and so forth.
Jenny
10-12-2002, 05:22 PM
store
latingirl
10-12-2002, 10:13 PM
Originally posted by Cantacuzene
Always been the store for me in florida. Only ethnic people refer to it as a market.
You...that's...aw, man, I'm just gonna leave that one alone. :2far:
latingirl
10-12-2002, 10:15 PM
Originally posted by Cantacuzene
I meant in Florida, it has been my experience, that Cubans and Perto Ricans usually refer to it as a market, while most anglo-saxons refer to it as a store. If thats a stereotype then fine, because thats what ive observed.
Fair enough...but do you READ your posts before you post them. Or do you CARE how you come across sometimes?? :shrug:
Mpowered
10-12-2002, 10:22 PM
Store or grocery store.
I think people are being a bit too sensitive here. Irish, German, Italians, Russian are also ethnicities, as are Korean, Chinese, Japanese and more.
NuTs62
10-12-2002, 11:15 PM
Originally posted by sbp
I think people are being a bit too sensitive here. Irish, German, Italians, Russian are also ethnicities, as are Korean, Chinese, Japanese and more.
well, he clarified himself, and he probably didn't notice it at first pass.. but as for what was said, as latingirl and i perceived, it could be considered offensive.. to say that you are one thing or saying somethinhg one way, but "ethnic" people are another.. thats cause for some...... err... no harm done, so :D
Everything can be offensive nowadays.
Cantacuzene
10-13-2002, 08:23 AM
What would you have me refer to them as? Hispanic Americans? I can't imagine "ethnic" is wose than saying "black" or "white." Have we reached that level of political correctness? They are non-anglo saxons, thus its perfectly fair to describe them as "ethnic." If that seems offensive to you then you need to work on looking at reality more clearly.
Kenas
10-13-2002, 08:48 AM
Originally posted by sbp
I think people are being a bit too sensitive here. Irish, German, Italians, Russian are also ethnicities, as are Korean, Chinese, Japanese and more.
Yeah, except Russians don't say market, we say 'gastronome' :D
But seriously, in NYC we say store, for us market is a farmer's market, flea market, or at best wall street market. Every once in a while we can say supermarket, but that's too long.
I say "i'm going to the store" if I am buying groceries...I say "I'm going shopping" if I am getting something else.
NuTs62
10-13-2002, 02:19 PM
Originally posted by Cantacuzene
What would you have me refer to them as? Hispanic Americans? I can't imagine "ethnic" is wose than saying "black" or "white." Have we reached that level of political correctness? They are non-anglo saxons, thus its perfectly fair to describe them as "ethnic." If that seems offensive to you then you need to work on looking at reality more clearly.
you said "all" which I'm sure not 100% of that population says it that way. Latingirl and I both saw somethin wrong with the statement you made, so perhaps its just us that have a problem, right? :rolleyes:
GraingerGuy
10-13-2002, 02:19 PM
Store
Ladogaboy
10-13-2002, 02:55 PM
Store... or sometimes Grocery Store, or sometimes Supermarket, but most times by the real name.
Cantacuzene
10-13-2002, 03:24 PM
Originally posted by NuTs62
you said "all" which I'm sure not 100% of that population says it that way. Latingirl and I both saw somethin wrong with the statement you made, so perhaps its just us that have a problem, right? :rolleyes:
What you are missing is, I dont care at all if that offends you. I find you to be too sensitive about this.
Also, you quoted the word "all." I never said all. I said only ethnic people refer to is as a market. I didnt say "all ethnic people refer to it as a market." I stand by my statement. The only people Ive ever heard call it a market were hispanic. Ive never heard a "white" person call it a "market." I've heard a white person call it a supermarket, but that wasnt the question.
whitak24
10-13-2002, 07:57 PM
in michigan it's "the store", "the grocery store", or "meijer's"
i have never heard someone refer to it as a "market", and "supermarket" is extremely rare
Hoser
10-13-2002, 08:04 PM
I don't call it the market or the store. I shop without naming the place where I'm buying my foodtuffs.
This is almost like saying whether you say 'pop' or 'soda'.
sleepminded
10-13-2002, 08:29 PM
store, market? never heard of those names, thought they only existed in fairy tales... i just call it ralph's, or vons, or whatever its name is...easier taht way
latingirl
10-14-2002, 01:58 PM
Originally posted by Cantacuzene
What would you have me refer to them as? Hispanic Americans? I can't imagine "ethnic" is wose than saying "black" or "white." Have we reached that level of political correctness? They are non-anglo saxons, thus its perfectly fair to describe them as "ethnic." If that seems offensive to you then you need to work on looking at reality more clearly.
And I think you need to work on having some "tact".
That's really the point.
kain9i6
10-14-2002, 02:43 PM
First off.. People ARE to sensitive nowadays..
2nd
eth·nic Pronunciation Key
adj.
Of or relating to a sizable group of people sharing a common and distinctive racial, national, religious, linguistic, or cultural heritage.
Being a member of a particular ethnic group, especially belonging to a national group by heritage or culture but residing outside its national boundaries: ethnic Hungarians living in northern Serbia.
Of, relating to, or distinctive of members of such a group: ethnic restaurants; ethnic art.
Relating to a people not Christian or Jewish; heathen.
So the way he used to word is correct.. The ethnic Puerto Ricans and Cubans call it market rather than store because they aren't used to the words that americans use and/or just prefer to call it market.
Word History: When it is said in a Middle English text written before 1400 that a part of a temple fell down and “mad a gret distruccione of ethnykis,” one wonders why ethnics were singled out for death. The word ethnic in this context, however, means “gentile,” coming as it does from the Greek adjective ethnikos, meaning “national, foreign, gentile.” The adjective is derived from the noun ethnos, “people, nation, foreign people,” that in the plural phrase ta ethn meant “foreign nations.” In translating the Hebrew Scriptures into Greek, this phrase was used for Hebrew gym, “gentiles” hence the sense of the noun in the Middle English quotation. The noun ethnic in this sense or the related sense “heathen” is not recorded after 1728, although the related adjective sense is still used. But probably under the influence of other words going back to Greek ethnos, such as ethnography and ethnology, the adjective ethnic broadened in meaning in the 19th century. After this broadening the noun sense “a member of a particular ethnic group,” first recorded in 1945, came into existence.
Damn people, quit bein so sensitive.
it depends on if a little piggy is involved
Powered by vBulletin® Version 4.1.12 Copyright © 2013 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.